Reflection of Passengers / Reflet des passagers

2010
digital color images / prises de vues en numérique, couleur

車窓の乗客

2010年
デジタルカラー撮影写真

FR

Vu de l’intérieur du train en marche, les visages des passagers se reflètent dans la vitre.
Ils paraissaient plus sérieux et plus tristes que lorsque je les vois directement.
Pendant la marche du train, ma position actuelle n’est déterminée que d’une façon instantanée.
Sinon, je ne suis nulle part.
Mais dans la même voiture du train, les passagers, moi y compris pourrait-on dire, formons pourtant une communauté.
Le nom de ma position serait déterminée non par un adresse géographique, mais par l’entourage de ces personnes.

EN

The pictures are taken from metro windows.
Passengers that reflects the windows often looks more serious and sad than they are.
Light of tunnel that runs through overlaps with the passengers. It makes me think about who and where I am.
My geographic position cannot be determined, since I am moving in the vehicle.
But I could be defined by the people who share the same space with me.

JP

走行中の地下鉄内、窓際に立つと乗客の顔が窓に映る。彼らの顔は実際のそれに比べて、より深刻そうで悲しみを帯びているように見える。
暗いトンネルの中、規則的なタイミング通り過ぎる明かりが透過し、反射する人々の像と重なり合う。
移動する車両、それは一つの共同体でもある。私は誰なのか、今私はどこにいるのか、それは同じ空間の中で一緒に移動する人々の存在によって名付けることができるのかもしれない。