Crossing point / Point de croisement

2015
silent video 1min56
(See in the dark./Regardez dans le noir.)

交差する点

2015年
ビデオ作品 音なし 1分56秒
※鑑賞の際は周りを暗くしてください。

EN

In Scotland, on winding and narrow roads there are often a road sign, "Passing Place."
This means crossing place for two cars running from the opposite directions.
In the dark room I develop a picture with a negative and light of enlarger.
Once the photographic paper est soaked into the developer, I lit the surface of picture with a penlight.
The dark part and light part makes a effect of solarisaion.

FR

En Écosse, on trouve souvent un panneau « Passing place » planté au bord de rues étroites et sinueuses.
Ce message indique un lieu de croisement de voitures venant des deux sens opposés.
Dans la chambre noire, je pratique l’exposition lumineuse d’un négatif sur le papier photographique avec grandisseur.
Ensuite le papier est trempé dans le bac du révélateur. Pendant ce temps de développement, j’éclaire la surface de l’image avec une lampe stylo.
Cet acte génère l’effet de solarisation.

JP

スコットランドを旅した時に « Passing Place » と書かれた道路標識をよく見かけた。
自動車一台分しか通れないほど狭く曲がりくねった道では、この標識のあるところで対向車同士がすれちがうのが決まりだ。
そんな旅先で撮影した写真のネガを暗室の中で引き伸ばしに入れ、写真用紙に光をあてた。
現像液に用紙を浸している間、ペンライトで画面を照らし、その様子をビデオ撮影した。
画面は照らされることではっきり見ることができ、標識の文字を読むことができる。
しかし光を当て続けることでソラリゼーション効果が起き、明暗のコントラストが反対方向へ走り出す。
読まれていた文字は読めなくなることで見られる対象に変化し、やがてその光すらも画面が暗くなるため見えなくなっていく。
光が、その存在によって照らす対象を破壊する。